lunes, 8 de abril de 2024

Traducción para "M.C Kids (USA,Europe)" de NES al Español

 


        M.C. Kids es un juego de plataformas desarrollado y distribuido por Virgin Interactive. Fue lanzado inicialmente para la Nintendo Entertainment System en febrero de 1992 en América del Norte, y por Ocean Software 1993 en Europa.





        Un juego que tiene compresión tipo Lempel-Ziv, averiguando esto de un hack del juego, encontré esta valiosa información, así como un código (desactualizado) de python. Afortunadamente tuve un curso de python en la universidad y con un poco de mágia de McDonalds... jaja, he logrado hacerlo funcionar. Descomprimir fue sencillo, pero volver  a comprimir sin saber el algoritmo original que ocuparon los dev fue un dolor de cabeza, finalmente tras prueba y errores, tenemos un bonito resultado.


Aplicar respectivamente:

CHECKSUM M.C. Kids (USA):

Database match: M.C. Kids (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 0FABF7EE8ED5BDC855DAA5B16C49EFC4B94497BA
File CRC32: 9A78FB49
ROM SHA-1: F8FAA774708E108984158FCD9BBC5482ED7165C4
ROM CRC32: B0EBF3DB


CHECKSUM McDonaldland (Europe):

Database match: McDonaldland (Europe)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 95C0D1E1BF8955779991D6C54AB865F4B52D8B0A
File CRC32: FFC85315
ROM SHA-1: 9D5560DA31B39C3A14F5E671B1090489E31C5FF1
ROM CRC32: FC2F9B2D


Changelog:
Versión 1.0 (08/04/2024):

- Traducido todos los textos.
- Agregados Símbolos del Español.
- Traducido ciertos "sprites" al Español.


Agradecimientos a Alchemic por el código original.

Dejo a libre disposición el Descompresor/Compresor.

miércoles, 3 de abril de 2024

Traducción para "Titanic (C)" para NES al ESPAÑOL

 


La verdad no sé que decir de este juego, un bootleg que encontré por ahí, originalmente del viene del Chino. A decir verdad el gameplay no es tan malo, pero se nota que está muy verde, tiene algunos problemas en los controles, que hace derrepente que el personaje salte en dirección contraria. Sin embargo desde el punto de vista gráfico está bien logrado.







En cuanto a la traducción del texto fue sencilla, ya saben crear un archivo .tbl y traducir. Al venir del Chino hay mucho espacio libre, por lo cual agregar caracteres nuevos tampoco es difícil, en este caso también agregé letras minúsculas. Pero no todo puede ser de color rosa, las pantallas de "GAME OVER" y la del "FIN", son sólo gráficos,. No me quedo de otra y debí emplear mis pocas habilidades artísticas, así que utilizé un software libre llamado "NEXXT" que permite exportar desde la PPU, editar la imagen y el "CHR" para luego exportar en archivo .bin que puedes sustituir directamente en el editor hexagecimal. Logrando el siguiente resultado, ¿nada mal para un principiante, eh?:

TileSet Modificado

Resultado Final

INFO DE LA ROM:

Aplicar a la ROM Titanic (C).nes

Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 6C79B88169DCCD0D8F84A108FF0782E505E02277
File CRC32: E56D8DF2
ROM SHA-1: 53160D98B286084D71E25C70337D7F0129DED1EB
ROM CRC32: 85B3488B

Changelog:
Versión 1.0 (23/03/2024):

- Traducido completamente al español.
- Agregadas minúsculas y símbolos del españo0l (ñ y tíldes).
- Editadas las pantallas de "GAME OVER" y "THE END".

Traducción hecha en base a la traducida del inglés por pacnsacdave.


Traducción de "T&C Surf Desing - Wood & Water Rage (USA)" de NES al ESPAÑOL

 


A nivel técnico no es un juego dificil de traducir, puesto que no contiene mucho texto,pero tiene muy pocas fuentes(gráficos) lo cual supone un reto a la hora de quitar y añadir gráficos.

El juego por defecto no viene bien optimizado, posee muchos gráficos duplicados, loscuales se han aprovechado para gregar fuentes nuevas y por supuesto se ha  aprovechado de optimizar para generar más espacio libre. Se han modificado algunas fuentes originales que visualmente eran pobres y que dificultaban la lectura, además de no mantener una buena estética.

Por el momento tuve que modificar un color en la pantalla inicial, pero esto se arreglará en el futuro.





Este parche debe ser aplicado a la versión americana.


INFO DE LA ROM:


Database match: Town & Country Surf Designs - Wood & Water Rage (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 7114BC8B0AAD3094E59CCEDBA2845C1C032B15CC
File CRC32: 9C94ED32
ROM SHA-1: 5AFD9664716116B498354B4048D743D98540BF79
ROM CRC32: D3BFF72E

Changelog:
Versión 1.0 (30/01/2024):

- Traducción completa y nuevos gráficos.
- Mejora espacio de los gráficos.



Utilizen "Lunar IPS" o "Floating IPS"
Pueden descargarlo de aquí.


Traducción para "Rampage" de NES en Español

 






Este parche debe ser aplicado a la versión americana.

INFO DE LA ROM

Database match: Rampage (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: FAFAFB1F7D3E0CB0C46A81BBE7521473AC851537
File CRC32: 628FE3C9
ROM SHA-1: CF3EE859EDAC2D22B508F71242D03BF4E8F70249
ROM CRC32: 263AC8A0

Changelog:

Versión 1.0 (09/02/2024):
- Traducción completa.
- Agregadas simbolos del español (ñ y tíldes).
- Traducción Letreros de Edificios como "Bank"
- Traducción de algunos "sprites" de letreros luminosos al español.
- "Albuquerque" y "Peoria" ahora están bien escritas, originalmente existe un error en
  su escritura.




Traducción para "Gumshoe" de NES al Español

 


Un juego antiguo pero divertido.







INFO DE LA ROM:


Database match: Gumshoe (USA, Europe)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: D2C9308FDCE6AC6A6ED4819FF51FF3985CED5C68
File CRC32: AAB00873
ROM SHA-1: F3250A728E7A1C21E011F187B90EE553C2D7FA7C
ROM CRC32: BEB8AB01


Utilizen "Lunar IPS" o "Floating IPS"
Pueden descargarlo de aquí.


Changelog:

Version 1.0 (15/02/2024):
- Traducción completa al español.
- Editados algunos punteros.
- Agregadas algunas letras del español, tíldes y "ñ".