Mostrando las entradas con la etiqueta español. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta español. Mostrar todas las entradas

jueves, 27 de febrero de 2025

18 - Traducción para "Barbie (USA)" de NES al Español

 

Barbie es un videojuego multiplataforma desarrollado por Imagineering para Hi Tech Expressions. Está basado en la muñeca del mismo nombre de Mattel Inc. y fue creado en un intento de lograr que más niñas jueguen videojuegos. Como tal, es uno de los pocos juegos de NES explícitamente orientados a chicas. El juego se desarrolla en un sueño donde Barbie debe viajar a través de tres mundos diferentes (centro comercial, submarino y tienda de sodas) para recolectar accesorios antes de asistir a un baile para conocer a Ken.



Bueno después de quebrarme la cabeza tratando de encontrar el texto que me faltaba, gracias al usuario de romhaking.net Cyneprepou4uk por ayudarme a encontrar la dirección del texto. Notas de la creación de la herramienta aquí.
    
Este parche debe ser aplicado a la versión americana:

Database match: not found
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 37D3C8E89AA6CAFFAB7AF80F3DC7FE46AF26818F
File CRC32: 5ED47F99
ROM SHA-1: D2EC660AD7E74D4049A53040CB0BA850E6500912
ROM CRC32: 33675EB7

Versión 1.0 (27/02/2025):
- Traducido todos los textos.
- Punteros editados.
- Añadidos algunos caracteres del español (ñ¡¿).

Descargar parche aquí.

martes, 24 de diciembre de 2024

15 - Traducción para "Battletoads & Double Dragon - The Ultimate Team" de NES al Español


Battletoads/Double Dragon: The Ultimate Team, es un juego beat 'em up de 1993 desarrollado por Rare y publicado por Tradewest. Fue lanzado originalmente para Nintendo Entertainment System y luego portado a Sega Mega Drive/Genesis, Super NES y Game Boy.

El juego presenta a los Battletoads, los tres anfibios humanoides protagonistas de la franquicia del mismo nombre, así como a los protagonistas de la serie Double Dragon, Billy y Jimmy Lee, dos jóvenes expertos en artes marciales. También es el primer juego de Battletoads que presenta a los tres sapos como personajes jugables.







Un juego que de pequeño no podía vencer, después de los primero 2 niveles, la cosa se ponía muy fea. Después de tener algunos problemillas, y en algún momento verme sobrepasado, pude terminar con el proyecto. Sin nada más que decir, ¡¡FELIZ NAVIDAD!!

Database match: Battletoads-Double Dragon (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 61832D0F955CFF169FF059BD557BE4F522B15B7C
File CRC32: 53B02F3D
ROM SHA-1: A14563325B0F33C358142E7363D31614722FDDB1
ROM CRC32: CEB65B06

Versión 1.0 (25/12/2024):
- Traducido todas las pantallas de diálogo.
- Traducido intro y descripción de los personajes.
- Agregados los caracteres del español.
- Editados gráficos con texto.
- Traducidas partes de los escenarios.

Versión 1.01 (26/12/2024):
Solución de bugs:
- Arreglado error de un tile mal posicionado al seleccionar personaje.
- Ahora la barra de "Super Atajo" y "Mega Atajo" se formatea correctamente. Además la animación de movimiento infinito se ha restaurado.


jueves, 12 de diciembre de 2024

14 - Traducción para "Yu Yu Hakusho - Bakutou Ankoku Bujutsukai (J)" de NES al Español

 


Yū Yū Hakusho: Bakutō Ankoku Bujutsu Kai es un videojuego creado y distribuido por NES lanzado el 22 de octubre de 1993. El juego se centra en la saga del torneo oscuro. Fue uno de los pocos juegos en utilizar el sistema Datach, que dio a los jugadores personajes en las tarjetas. El escaneo de las tarjetas llevó a utilizar el personaje en la batalla o conseguir power-ups extras.




             
Un juego de pelea de uno de mis animes favoritos, del gran Togashi, Yu Yu Hakusho. Desconocia la existencia de esta ROM, puesto que el Datach era un periférico que solo salió en Japón, en cuanto al juego bastante bueno para la época, la capacidad de poder seleccionar los personajes por medio de tarjetas lo hace bastante atractivo en mi opinión. Además se desarrolla en el arco del torneo oscuro, donde se desarrolla una de mis peleas favoritas del anime, Yusuke vs Toguro el menor, para mí un excelente villano, con una buena historia. Además miren su diseño, tal cual un T800, ¿cómo no me iba a gustar?

Info de la ROM

Database match: Datach - Yu Yu Hakusho - Bakutou Ankoku Bujutsukai (Japan)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 4430F96F46EEE3BE92EA7F6ECCEE0076118189D1
File CRC32: 44070CFA
ROM SHA-1: 74218AAE93E4FEBFB2284BCF15811453418A2029
ROM CRC32: F51A7F46

Versión 1.0 (13/12/2024):

- 99% traducido, excepto game over screen, el title screen tampoco.
- Editados punteros.
- Agregados caracteres del español.

Nota: Existen 2 parches, el normal, osea que solo traduce del japones al español, y el que dice "No Barcode Mode", que lo traduce y quita el requisito de contar con las tarjetas del datach (necesario para poder jugar).

Nota2: El parche que quita la necesidad del Datach, es de la autoría de wangsitan, que se puede encontrar en https://www.romhacking.net/hacks/1979/. Recomiendo mirar la descripción, ya que la rom incluye funciones nuevas.


domingo, 24 de noviembre de 2024

13 - Traducción para "Joshua & the Battle of Jericho (USA) (v6.0) (Unl)" de NES al Español

 

   

"Joshua & the Battle of Jericho" es un videojuego cristiano de 1992 desarrollado y publicado por Wisdom Tree. El juego tiene como tema la Batalla de Jericó descrita en el Libro de Josué, en la que los israelitas derriban el muro defensivo de la ciudad de Jericó rodeándolo y tocando sus trompetas.

Otro hack de Cristal Mines por la empresa Wisdom Tree, utiliza la trompeta sacerdotal para abrirte paso por los niveles, una vez termines deberás responer 5 preguntas de la biblia, del libro Josué, constesta correctamente para ganar más vidas.






El último refrito de Cristal Mines que me quedaba por hacer de Wisdom Tree, se me hizo rápido, puesto que simplemente tuve que reciclar mi extractor de texto (Internamente Crystal Mines, Exodus y Joshua son iguales). Bueno me daré unas vacaciones de la biblia que ya no puedo más.

Datos de la ROM:

Database match: Joshua & the Battle of Jericho (USA) (v6.0) (Unl)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 4D838A393823B2AB2FCCA48B6CDA6292F2992880
File CRC32: 8D608AB1
ROM SHA-1: E68E0734B127FF92B93A2DCA7F466C90929165D0
ROM CRC32: 99083B3A

Versión 1.0 (24/11/2024):

- Editados los punteros y gráficos.
- Editadas y arregladas paletas de colores mal puestas.
- Edición de título de pantalla principal.
- Traducido todos los menús.
- Traducido textos escenas.
- Traducidas 250 preguntas con sus respectivas respuesta


domingo, 10 de noviembre de 2024

12 - Traducción para "Exodus - Journey to the Promised Land(U)" de NES al Español

 

    Exodus es un videojuego lanzado para el Nintendo Entertainment System por Color Dreams bajo su sello Wisdom Tree en 1991. Al igual que todos los juegos de Wisdom Tree, Exodus no fue oficialmente licenciado por Nintendo. Fue adaptado para la Game Boy. Exodus se basa en Crystal Mines, un juego anterior de la compañía cuando aún era conocida como Color Dreams.







    Finalmente lo terminé, de hecho acabé rehaciendo la traducción. puesto que cometí muchos errores al inicio, sin embargo logré encontrar la tabla de punteros, lo que me permite editar mejor los textos de los cuestionarios, además, recordé que este juego tienen otras versiones para otras consolas, entre ellas SEGA Genesis y Gameboy. Me animé a crear un script para extraer todo el texto y poder editarlo con un editor de texto, y además de otro que me permite insertarlo fácilmente calculando los punteros automáticamente. Batallé un poco pero el resultado habla por si solo.

Este parche debe ser aplicado a al ROM:

Database match: Exodus - Journey to the Promised Land (USA) (v4.0) (Unl)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 27461C372300A21C710E882C6444859C119382FA
File CRC32: 1EDADC3D
ROM SHA-1: 1BF58D195B2B3AEC88B58B48DECFE0384B66B7C4
ROM CRC32: AB26DB6

Changelog:

Versión 1.0 (11/11/2024):

- Editados los punteros y gráficos.
- Editadas y arregladas paletas de colores mal puestas.
- Edición de título de pantalla principal.
- Traducido todos los menús.
- Traducidas 250 preguntas con sus respectivas respuestas.

Versión 1.1 (15/11/2024):
- Editadas algunas explicaciones del menú de ayuda.

Utilizar "Lunar IPS"
Puedes descargar el parche aquí.

miércoles, 23 de octubre de 2024

10 - Traducción para "Yoshi's Cookie (USA,Europe)" de NES al Español


Yoshi's Cookie es un videojuego de combinación de fichas en el que el jugador recibe un campo de juego poblado con cookies de varios tipos, dispuestos en una cuadrícula rectangular. El objetivo principal de cada nivel es limpiar el campo de juego de todas las cookies.





Parchar respectivamente:


Versión Americana:

Database match: Yoshi's Cookie (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: F766507ACCC0976202C0124D991DDAC182CD1AA8
File CRC32: 1600AC5B
ROM SHA-1: 44AAE1649A4AD3AE73D5F24962590C2B7C0314EA
ROM CRC32: 52B58732

Versión Europea:

Database match: Yoshi's Cookie (Europe)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: E4CF32734DD7D69E5D42DF54C49D49E51E1A7314
File CRC32: CEEC21D4
ROM SHA-1: 45442193F35F627959DFCC2C35B03F762492A35D
ROM CRC32: E37A39AB

Changelog:

Versión 1.0 (22/10/2024):
- Traducido completamente.
- Agregados símbolos especiales del español.
- Editados algunos punteros.


Descargar Parche Aquí.

lunes, 8 de abril de 2024

9 - Traducción para "M.C Kids (USA,Europe)" de NES al Español

 


        M.C. Kids es un juego de plataformas desarrollado y distribuido por Virgin Interactive. Fue lanzado inicialmente para la Nintendo Entertainment System en febrero de 1992 en América del Norte, y por Ocean Software 1993 en Europa.



        Un juego que tiene compresión LZ77, investigando esto de un hack del juego, encontré esta información, así como un código antiguo de python. Agradecimientos a Alchemic por el código original.

        Basado un poco en lo anterior y con la traducción de "Robocop vs the Terminator" he hecho una herramienta compatible aquí.


Aplicar respectivamente:

CHECKSUM M.C. Kids (USA):

Database match: M.C. Kids (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 0FABF7EE8ED5BDC855DAA5B16C49EFC4B94497BA
File CRC32: 9A78FB49
ROM SHA-1: F8FAA774708E108984158FCD9BBC5482ED7165C4
ROM CRC32: B0EBF3DB

CHECKSUM McDonaldland (Europe):

Database match: McDonaldland (Europe)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 95C0D1E1BF8955779991D6C54AB865F4B52D8B0A
File CRC32: FFC85315
ROM SHA-1: 9D5560DA31B39C3A14F5E671B1090489E31C5FF1
ROM CRC32: FC2F9B2D

Changelog:
Versión 1.0 (08/04/2024):

- Traducido todos los textos.
- Agregados Símbolos del Español.
- Traducido ciertos "sprites" al Español.


miércoles, 3 de abril de 2024

7 - Traducción para "T&C Surf Desing - Wood & Water Rage (USA)" de NES al Español

 


A nivel técnico no es un juego dificil de traducir, puesto que no contiene mucho texto,pero tiene muy pocas fuentes(gráficos) lo cual supone un reto a la hora de quitar y añadir gráficos.

El juego por defecto no viene bien optimizado, posee muchos gráficos duplicados, loscuales se han aprovechado para gregar fuentes nuevas y por supuesto se ha  aprovechado de optimizar para generar más espacio libre. Se han modificado algunas fuentes originales que visualmente eran pobres y que dificultaban la lectura, además de no mantener una buena estética.

Por el momento tuve que modificar un color en la pantalla inicial, pero esto se arreglará en el futuro.





Este parche debe ser aplicado a la versión americana.


INFO DE LA ROM:


Database match: Town & Country Surf Designs - Wood & Water Rage (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 7114BC8B0AAD3094E59CCEDBA2845C1C032B15CC
File CRC32: 9C94ED32
ROM SHA-1: 5AFD9664716116B498354B4048D743D98540BF79
ROM CRC32: D3BFF72E

Changelog:
Versión 1.0 (30/01/2024):

- Traducción completa y nuevos gráficos.
- Mejora espacio de los gráficos.



Utilizen "Lunar IPS" o "Floating IPS"
Pueden descargarlo de aquí.


6 - Traducción para "Rampage" de NES en Español

 






Este parche debe ser aplicado a la versión americana.

INFO DE LA ROM

Database match: Rampage (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: FAFAFB1F7D3E0CB0C46A81BBE7521473AC851537
File CRC32: 628FE3C9
ROM SHA-1: CF3EE859EDAC2D22B508F71242D03BF4E8F70249
ROM CRC32: 263AC8A0

Changelog:

Versión 1.0 (09/02/2024):
- Traducción completa.
- Agregadas simbolos del español (ñ y tíldes).
- Traducción Letreros de Edificios como "Bank"
- Traducción de algunos "sprites" de letreros luminosos al español.
- "Albuquerque" y "Peoria" ahora están bien escritas, originalmente existe un error en
  su escritura.




5 - Traducción para "Gumshoe" de NES al Español

 


Un juego antiguo pero divertido.







INFO DE LA ROM:


Database match: Gumshoe (USA, Europe)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: D2C9308FDCE6AC6A6ED4819FF51FF3985CED5C68
File CRC32: AAB00873
ROM SHA-1: F3250A728E7A1C21E011F187B90EE553C2D7FA7C
ROM CRC32: BEB8AB01


Utilizen "Lunar IPS" o "Floating IPS"
Pueden descargarlo de aquí.


Changelog:

Version 1.0 (15/02/2024):
- Traducción completa al español.
- Editados algunos punteros.
- Agregadas algunas letras del español, tíldes y "ñ".