jueves, 12 de diciembre de 2024

Traducción para "Yu Yu Hakusho - Bakutou Ankoku Bujutsukai (J)" de NES al Español

 


Yū Yū Hakusho: Bakutō Ankoku Bujutsu Kai es un videojuego creado y distribuido por NES lanzado el 22 de octubre de 1993. El juego se centra en la saga del torneo oscuro. Fue uno de los pocos juegos en utilizar el sistema Datach, que dio a los jugadores personajes en las tarjetas. El escaneo de las tarjetas llevó a utilizar el personaje en la batalla o conseguir power-ups extras.




             
Un juego de pelea de uno de mis animes favoritos, del gran Togashi, Yu Yu Hakusho. Desconocia la existencia de esta ROM, puesto que el Datach era un periférico que solo salió en Japón, en cuanto al juego bastante bueno para la época, la capacidad de poder seleccionar los personajes por medio de tarjetas lo hace bastante atractivo en mi opinión. Además se desarrolla en el arco del torneo oscuro, donde se desarrolla una de mis peleas favoritas del anime, Yusuke vs Toguro el menor, para mí un excelente villano, con una buena historia. Además miren su diseño, tal cual un T800, ¿cómo no me iba a gustar?

Info de la ROM

Database match: Datach - Yu Yu Hakusho - Bakutou Ankoku Bujutsukai (Japan)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 4430F96F46EEE3BE92EA7F6ECCEE0076118189D1
File CRC32: 44070CFA
ROM SHA-1: 74218AAE93E4FEBFB2284BCF15811453418A2029
ROM CRC32: F51A7F46

Versión 1.0 (13/12/2024):

- 99% traducido, excepto game over screen, el title screen tampoco.
- Editados punteros.
- Agregados caracteres del español.

Nota: Existen 2 parches, el normal, osea que solo traduce del japones al español, y el que dice "No Barcode Mode", que lo traduce y quita el requisito de contar con las tarjetas del datach (necesario para poder jugar).

Nota2: El parche que quita la necesidad del Datach, es de la autoría de wangsitan, que se puede encontrar en https://www.romhacking.net/hacks/1979/. Recomiendo mirar la descripción, ya que la rom incluye funciones nuevas.


8 comentarios:

  1. Muchísimas gracias, es un juego que llevaba décadas deseando poder jugarlo en español. Saludos :D

    ResponderBorrar
  2. Gracias por esta traducción.
    El parche "Barcode Mode" va de lujo pero el normal me salen caracteres raros. Es extraño porque la rom utilizada para los 2 parches es la misma y coincide con el crc32 y Sha-1 indicados en el readme. Gracias

    ResponderBorrar
  3. De nada, estuve revisando el parche, ya que quizás cometí un error a la hora de crearlo, pero no tengo ningún problema al aplicar el parche normal, incluso he descargado una rom nueva, revisando el crc32 y tampoco figura ningún problema.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Saludos de nuevo.
      Ya he descubierto el problema. No era el parcheo (era correcto), es el emulador. Con FCEUX 2.6.4, la rom parcheada se ve muy mal (igual que cuando parcheas una rom errónea), en cambio la rom original funciona perfectamente. Con NESTOPIA UE 1.51.1 va perfecto (tanto original como parcheada). Con VirtuaNES 0.97 la rom japonesa funciona perfectamente pero la parcheada al castellano no pasa de la pantalla del logo de Datach.
      Ya puestos a probar, he probado la versión "Barcode Mode" en los 3 emuladores. En Nestopia y FCEUX funciona correctamente pero en VirtuaNES da error ("Mapper 157 unsupported"). Gracias.

      Borrar
  4. Koda, ¿sería posible de algún modo introducir el nombre o las iniciales en lugar de los números de los códigos de tarjeta?

    ResponderBorrar
  5. El parche que quita la necesidad del datach no lo he desarrollado yo, aunque creo que es bastante posible, pero deberias quizás pedirle al dueño del parche. Lo clarificaré mejor en la publicación.

    ResponderBorrar
  6. La final toguro es muy dificil jaja ojala algun dia salga un parche para bajarle la vida un poco jaja

    ResponderBorrar