1.- Romhacking
Para la traducción se ha hecho uso de una herramienta de mi autoría que permite descomprimir y recomprimir el script, así como formatear la tabla de punteros de manera automática. Además, se expandió el diccionario para poder agregar los caracteres del español.
El juego originalmente está censurado en la versión americana, por lo que se ha hecho uso de un parche que permite remover las censuras hecha por el usuario Safaribans, https://www.romhacking.net/hacks/660/
El juego cuenta con conjuros que le jugador debe usar en determinados momentos, Al principio no se quiso traducir sus nombres, sin embargo más adelante se tomó la decisión de traducirlos, para ello se han doblado manteniendo el juego de palabras que tienen en su version original. Ejemplos
- CLOUDISI -> NUBEDISI
- STILLINI -> QUIETINI
- THUNDEDE -> TRUENONO
- TELEMAZE -> TELELABE
- DOLLDOLL -> MUÑEMUÑE
- O SESAME -> O SÉSAMO
4.- Descarga
Este parche debe ser aplicado a la versión americana con cabecera.
La ROM es:
Database match: Uninvited (USA)
Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
File SHA-1: 38A0F366DF579C86679F54FE8803FE9D81223257
File CRC32: 8579FA86
ROM SHA-1: 6802A12A7A33D09C6DA6185A59DB69FDD5A9A6D9
ROM CRC32: 9BAC73EF
Versión 1.0 (20/03/2026):
- Agregados los caracteres del idioma español.
- Editada la pantalla de título al español y el final.
- Traducido completamente el script.
- Esta versión incluye un parche anti-censura realizado por Safaribans.
- Ojo del Zombi restaurado.
- Referencias religiosas restauradas.
- Máscaras en la habitación del maestro restauradas.
- Restaurado gráfico y animación del zombi decapitado.
5.- Créditos
- Safaribans: Versión original descensurada.
